斯卡布罗集市歌词,斯卡布罗集市歌词中文含义

斯卡布罗集市歌词,斯卡布罗集市歌词中文含义

跪求 斯卡布罗集市 的中英文歌词

歌词:斯卡布罗集市(中英文对照)

歌手:莎拉。布莱曼

AreyougoingtoScarboroughfair您去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemaryandthyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remembermetoonewholivesthere代我向那儿的一位姑娘问好

Sheoncewasatrueloveofmine她曾经是我的爱人

Tellhertofinemeanacreofland叫她替我找块地

(Onthesideofahillasprinklingoflesves)(在小山旁边的几片小草叶上)

Parsley,sage,rosemaryandthyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washesthegravewithsilverytears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟墓)

Betweenthesaltwaterandtheseastrand就在咸泪和大海之间

(Asoldiercleansandpublishesagun)(士兵擦拭着他的枪)

Thenshe’llbeatrueloveofmine她就是我真正的爱人

Tellhertoreapitwithasickleofleather叫她用一把皮镰收割

(Warbellsblazinginscarletbattalion)战火隆隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley,sage,rosemaryandthyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generalsordertheirsoldierstokill)(将军们命令麾下的士兵杀戮)

Andgatheritallinabunchofheather将收割的石楠扎成一束

(Andtofightforacausethey’velongagoforgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)

Thenshe’llbeatrueloveofmine.她就会是我真正的爱人

斯卡布罗集市中文歌词 斯卡布罗集市中文歌词列述

歌名:《ScarboroughFair》(中文:《斯卡布罗集市》)

演唱:莎拉·布莱曼

作词:莎拉·布莱曼

作曲:莎拉·布莱曼

歌词:

你要去斯卡伯勒集市吗?

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,

请代我问候住在那里的一个人,

他曾经是我的真爱,

叫他为我做一件麻纱衬衫,

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,

T然后他将成为我的真爱,

叫他为我找一亩地,

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,

在海水与沙滩之间,

然后他将成为我的真爱,

叫他用皮镰刀将其收割,

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,

然后用一根帚石楠将其束起,

然后他将成为我的真爱,

你要去斯卡伯勒集市吗?

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,

请代我问候住在那里的一个人,

他曾经是我的真爱。

斯卡布罗集市的歌词大意

斯卡布罗集市的歌词大意:

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里的一个人问好

她/他曾经是我的真爱

告诉她/他做件麻布衣衫

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

不要用针线,也找不到接缝

然后,她/他会成为我的真爱

告诉她/他为我找一亩地

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

就在海岸和大海之间

然后,她/他会成为我的真爱

告诉她/他用皮制的镰刀收割

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

并收集在一起用石楠草扎成一束

然后,她/他会成为我的真爱

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里的一个人问好

他曾经是我的真爱……

ScarboroughFair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(TheGraduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《ScarboroughFair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(PaulSimon)和加芬克尔(ArtGarfunkel)。莎拉·布莱曼(SarahBrightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《LaLuna》。此外来自英伦岛屿的Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。

版权声明:本站部分文章来源或改编自互联网及其他公众平台,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,内容仅供读者参考,如有侵权请联系我们,如若转载,请注明出处:https://www.srwlyx.com/c/504249.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注